Translation of "sono dovute" in English


How to use "sono dovute" in sentences:

Si sono dovute allontanare per non essere risucchiate, ma adesso torneranno.
They had to row away for the suction... but now they'll be coming back.
Queste sue visioni sono dovute allo stress.
These imaginings of hers are brought on by stress.
Le tracce di umidità sono dovute ad argilla nel sottosuolo.
The dampness and cracks are due to a sublayer of clay.
Il 65% di tutte le emicranie sono dovute al basso livello di zucchero, Trev.
65% of all headaches are due to low blood sugar levels, Trev.
Quindi le sue abilità sono dovute all'incremento nell'utilizzo del cervello?
Think your own gift by more thinking is caused?
Dottore... queste sensazioni che sto provando... sono dovute tutte alla sifilide?
Doctor, um... these feelings that I've been having, is it all because of the syphilis?
E saprà che le felicitazioni sono dovute.
He will be the one to whom congratulations are due.
Le famiglie si sono dovute uccidere con le proprie mani.
Families having to kill their own.
Se vuoi il mio parere le fratture sono dovute all'edificio che le e' crollato in testa.
I'm thinking the broken bones are a response to the building falling on her head.
Perche' diavolo queste scimmie si sono dovute trasferire in questo quartiere?
What the hell the chinks had to move in this neighborhood for?
Queste cose mi sono dovute succedere.
Those things had to happen to me.
Le fratture da compressione di solito sono dovute all'osteoporosi, ma la vertebra sacrale non ha ancora raggiunto la saldatura finale.
Compression fractures are normally associated with osteoporosis, but the sacral vertebrae haven't even undergone final fusing.
Ora, visto che la dottoressa Brennan non e' presente, mi avventurerei a dire che queste indentature sono dovute ad un coltello.
Now, because Dr. Brennan isn't here, I'll guess that these gouge marks came from a knife.
i) la sua qualità e le sue caratteristiche sono dovute essenzialmente o esclusivamente ad un particolare ambiente geografico ed ai suoi fattori naturali e umani;
(i) its quality and characteristics are essentially or exclusively due to a particular geographical environment with its inherent natural and human factors;
Le microfratture alle costole della vittima non sono dovute alla scossa elettrica. Ma le onde nel gel mi hanno fatto pensare a uno shock idrostatico.
The microfracturing on the victim's ribs did not occur due to electrical shock, but the waves in the gel made me think of hydrostatic shock.
Beh... le congratulazioni sono dovute allora.
Well... Congratulations are in order, then.
IT/Prabhupada 1074 - Tutte le Sofferenze Che Sperimentiamo in Questo Mondo Materiale Sono Dovute a Questo Corpo
Prabhupada 1074 - All Miseries We Experience in this Material World - It is All Due to This Body
Tutte queste malattie che conosco sono dovute a una dieta per cui non è creato il nostro corpo.
All these diseases I had learned about were from eating a diet our body wasn't designed for.
La cosa importante da ricordare e' che le differenze biologiche degli Atrian sono dovute al loro ambiente nativo, cosi' come i loro marchi, che sono luminescenti nell'acqua.
The important thing to remember is that atrians' biological differences are due to their native environment, right down to their markings, which are bioluminescent in water.
i) la qualità e le caratteristiche del prodotto sono dovute essenzialmente o esclusivamente a un particolare ambiente geografico e ai suoi fattori naturali e umani;
(i) the quality and characteristics of the product are essentially or exclusively due to a particular geographical environment with its inherent natural and human factors;
Hai mai pensato a quante cose sono dovute succedere per riuscire a conoscerti?
Did you ever think of the number of things that had to happen for me to get to know you?
Non sono dovute all'esplosione, come pensava.
They're not from the blast, like you thought.
Me le sono dovute disegnare con il pennarello.
Had to draw them on in magic marker.
Tutte le cose che sono dovute convergere per far vincere i Mets.
All the things that had to converge for the Mets to win the World Series.
Ascoltami, so a cosa sono dovute le lesioni sulle labbra e nella bocca di Shane.
Uh, listen, I know what those lesions were on Shane's lips and mouth.
Le microfratture concentriche nel lobo occipitale di sicuro non sono dovute all'esplosione del cervello.
The concentric microfracturing to the occipital were definitely not from the brain rupturing.
Normalmente sono dovute a una caduta.
They're most commonly associated with a fall.
Queste incisioni non sono dovute all'interramento.
These nicks are not from being buried.
Sono dovute fuggire dalla loro casa, sono sopravvissute a malapena.
They've fled their home, barely escaped with their lives.
Una percentuale considerevole di incidenti non mortali non viene segnalata (ad esempio, le insufficienze sono dovute al fatto che non sempre la polizia è informata degli incidenti).
A large proportion of non-fatal accidents are not reported at all (for example, under-reporting occurs as police are not always alerted to accidents).
Le spese fisse per le parti nei processi civili sono dovute al termine del procedimento.
Fixed costs for litigants in civil proceedings must be paid at the end of the proceedings.
Le leghe composte da titanio e niobio non sono assolutamente un problema, perché entrambi i metalli sono biocompatibili e le loro proprietà meccaniche sono dovute al titanio puro.
Alloys composed of titanium and niobium are absolutely no problem, because both metals are biocompatible and their mechanical properties are due to pure titanium.
Le recensioni positive sono dovute al fatto che l'auto è perfettamente protetta dalla manifestazione negativa di fattori esterni e dall'aspetto impressionante del corpo, guadagnando una lucentezza unica.
Positive reviews are due to the fact that the car is perfectly protected from the negative manifestation of external factors and the impressive appearance of the body, gaining a unique sheen.
Le proprietà medicinali della foglia di cavolo e del succo fresco sono dovute alla loro composizione.
The medicinal properties of cabbage leaf and fresh juice are due to their composition.
Tutte le sofferenze che sperimentiamo in questo mondo materiale, sono dovute a causa di questo corpo.
All the miseries that we experience in this material world, it is all due to this body.
Lo scarico del marrone dopo la rimozione dell'utero, se le ovaie e la cervice non sono state colpite, sono dovute al fatto che si verifica un processo fisiologico naturale - la produzione di ormoni sessuali femminili e il loro effetto sulla cervice.
Brown discharge after removal of the uterus, if the ovaries and cervix were not affected, are due to the fact that a natural physiological process occurs - the production of female sex hormones and their effect on the cervix.
L’elemento comune è che in genere sono dovute – direttamente o indirettamente – all’attività umana.
What they do share is that they generally result — directly or indirectly — from human activity.
Ma non tutte le malattie e la cattiva salute sono dovute a una mente turbata.
But not all diseases and poor health is due to a troubled mind.
1) Eventuali discrepanze fra la somma dei singoli importi e il totale sono dovute agli arrotondamenti.
1) Owing to rounding, the total may not correspond to the sum of all figures shown.
Le loro prestazioni vantaggiose sono dovute principalmente alla loro lega materiale-titanio e titanio.
Their advantageous performance is mainly due to their material-titanium and titanium alloy.
Le molte forme che le diverse chiese hanno dato ai loro diavoli sono dovute alla varietà di diavoli e desideri, date forme dopo la morte da così tante menti individuali.
The many forms which the different churches have given to their devils are due to the variety of devils and desires, given forms after death by so many individual minds.
Il 21% delle cose che aggiustiamo sono dovute a una costruzione difettosa. Le cose sono costruite letteralmente a testa in giù e al rovescio.
Twenty-one percent of the things we fix are due to faulty construction -- literally things that are built upside down and back to front.
80% di tutte le malattie in India e nella maggior parte dei paesi in via di sviluppo sono dovute alla bassa qualità dell'acqua.
Eighty percent of all diseases in India and most developing countries are because of poor quality water.
Sapevate che più del 90 per cento delle morti per cancro sono dovute alla sua diffusione?
Did you know that over 90 percent of cancer deaths can be attributed to its spread?
In questo lasso di tempo... da quel momento... altrattanto petrolio, o due volte tanto, di quello fuoriuscito dalla Exxon Valdez è stato versato in questa piccola zona dell'Amazzonia, e le tribù di questa zona si sono dovute spostare continuamente.
And in this period of time -- since that time -- as much oil, or twice as much oil as was spilled in the Exxon Valdez accident, was spilled in this little area of the Amazon, and the tribes in this area have constantly had to move.
nel corso dell'opera. A volte queste sviste sono dovute ad un'ostinata cecità, come quando il padre di Ofelia minimizza le allarmanti azioni di Amleto definendole una semplice "follia d'amore".
Sometimes, these oversights occur because of willful blindness– such as when Ophelia’s father dismisses Hamlet’s alarming actions as mere lovesickness.
1.8337910175323s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?